Sign in
Categories
Your Saved List Become a Channel Partner Sell in AWS Marketplace Amazon Web Services Home Help

Reviews from AWS customer

0 AWS reviews
  • 5 star
    0
  • 4 star
    0
  • 3 star
    0
  • 2 star
    0
  • 1 star
    0

External reviews

498 reviews
from

External reviews are not included in the AWS star rating for the product.


    Logistics and Supply Chain

Amazing Translation software that Connects seamlessly with our system

  • October 05, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
It is so simple and easy to use. It has increased the efficiency of internal translations.
What do you dislike about the product?
Sometimes giving context to the translators is a little complicated.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We are seamlessly integrating translation requests into our software.


    Hospital & Health Care

Smartling came handy for Spanish work

  • October 05, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
The submissions and approvals were smooth
What do you dislike about the product?
It's just that sometimes the translations took longer to come back
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Working on a project. Helped with the translations from English to the desired language.
Recommendations to others considering the product:
NA


    Financial Services

A great tool for managing multilanguage products

  • September 23, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Relatively easy to learn and use, with many different suggestions and alternatives for translations and an always-growing vocabulary glossary.
What do you dislike about the product?
The interface is not the most user-friendly and can be a bit confusing. The publishing feature requires some special permissions that can make quick edits a hassle.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translations for many different countries globally, providing their own words and slang even within the same language.
Recommendations to others considering the product:
Even though it can be a bit challenging at first, once you learn how to use it can be a huge time-saver when it comes to translating lots of text to different languages.


    Media Production

Its a great CAT tool and source of truth builder. Productivity monster.

  • August 27, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
I enjoy the ability to house most of the communication in one place. The issue let you report direct string issues to the review or leads in a project at any given time.
What do you dislike about the product?
its been really hard to track the word count correctly with tag and non tag format if nbsp is in it or other html tafs
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Less jumping around while a job is in translation or review it is not resolving the QA side too much in artwork yet but hoping it will improve over time.
Recommendations to others considering the product:
I would make sure it's a good fit for all the lines of business you will integrate; we noticed it only works on some of our ask, but for the others task, we reverted to doing the method we had before. I hope they improve the art and details options for each job, made it obtuse locate information for the review and translation team. It is ideal for small ask and projects with 1-20 strings.


    Information Technology and Services

Smartling helps with translations in a way that's simple

  • August 27, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Generally, the speed of getting translations is relatively quick.

The UI is easy to configure and use, and there's been low friction between getting us translations across different countries.

Very reliable.
What do you dislike about the product?
The price for translation is generally relatively high.

Speed of turnaround is good but could be faster to process.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We're able to translate our entire mobile app experience to multiple languages with accuracy.


    Information Technology and Services

A Much Needed Solution

  • August 26, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Smartling makes it easy to go quickly between multiple projects. It's easy to find what you're looking for.
What do you dislike about the product?
There have sometimes been bugs with context images, but every time this happens I've received quick customer support.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I can easily track localization in multiple languages.


    Leisure, Travel & Tourism

Smartling gives invaluable time back to our teams

  • August 04, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
- Visual context is a game-changer - helps teams see how our translated content will look on-page in real time
- Translation memory saves us money on terms we were translating again and again
- Simple, comprehensive integrations
- Intuitive interface
- centralized workflow reduces friction between teams
What do you dislike about the product?
- UI can be confusing, but that is a preference
- Occasional manual integrations, but can request support
- Challenges with some language strings
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We've been able to expand our global reach to over 8 languages in a relatively quick amount of time - feel confident in the quality of our translations.
Teams save time and effort with a TMS - can't imagine life without one!
Recommendations to others considering the product:
Take a look at what Smartling offers versus competitors when it comes to features. There is no actual competition in the TMS space when it comes to best-in-class.


    Internet

Useful localization tool

  • August 03, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Relatively easy to use interface, ability to customize automatic translation job settings, and create conditions for workflow rules
What do you dislike about the product?
The global search functionality could use some improvements
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We use Smartling as our main localization platform (CAT tool) to translate, manage and store UI strings


    Andy P.

Easy to use platform, great customer support

  • July 27, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
Enables us to better project manage translations
What do you dislike about the product?
The interface could be improved, particularly when trying to find out the status of different jobs in the platform. I think the search could be more refined.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The ability to project manage multiple translation projects at scale


    Marketing and Advertising

Very user-friendly tool with great QA options

  • July 02, 2021
  • Review provided by G2

What do you like best about the product?
The fact that it has a great inbuilt QA report feature within the editor that is extremely helpful in ensuring consistency and avoiding typos and other small mistakes.

I like that it is possible to send individual strings back to a previous workflow step, in many other CAT tools, you would have to send all content back. This is helpful for amends and makes the overall process more agile.

It is also great that the workflow steps can be adjusted to match every client's individual needs.
What do you dislike about the product?
Smartling does not send notifications to the linguists when the previous workflow step has been delivered so for example a proofreader needs to proactively check the platform to see whether the translator has already delivered and if they can get started.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Automation of the assignments for our linguists: They can simply "claim" the job without us PMs having to assign manually. Since we work in the client's instance, there is no physical "delivering" of the files needed, which means that as soon as the translator and reviewer have submitted the string, the files are automatically ready to be used for the client. There is no need to export target files and send them to the client via email etc.