Phrase Localization Platform
PhraseReviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
1,235 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
My experience with Phrase TMS
What do you like best about the product?
It is the best MT tool I have used so far. As with all MT resources, human supervision is needed; but Phrase's suggestions are so accurate that translators can actually focus on their work, rather than obsessing over mistakes or innacuracies,
This is the tool that I use for all of my humanitarian volunteering projects, and I couldn't be happier because it took me very little time to be familiar with it; and now I can devote my time to the causes I believe in, instead of having to learn technical intricacies.
This is the tool that I use for all of my humanitarian volunteering projects, and I couldn't be happier because it took me very little time to be familiar with it; and now I can devote my time to the causes I believe in, instead of having to learn technical intricacies.
What do you dislike about the product?
For some documents that include tables, diagrams, etc. the segments that the tool proposes don't necessarily follow the same flow of information as in the original documents. Extra care and attention form the human translator is needed in order to make sure that in the finished version the original flow of information is respected.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
With Phrase TMS CAT-related mistakes/innacuracies are significantly reduced; therefore translators can spend more of their time and energy doing theit work.
Helpful translation solution but has limitations
What do you like best about the product?
Love the Figma plug-in. Makes it really easy to add translations without manually having to add a screenshot and link keys. Relatively easy navigate, add jobs, organize projects. We use it as the main tool for holding translations.
What do you dislike about the product?
Not a clear process of tracking changes if there are multiple reviewers for translations. I wish there was phone customer support.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Over the air translations, holding translations for localization, serving as the source-of-truth for our translations.
I didn't need any tutorial when I started. A natural process
What do you like best about the product?
Good and precise machine translation to many languages. Easy to edit translations, easy to make mass corrections through the whole document
What do you dislike about the product?
When I correct any word, I don't like that little pop-up window, which gives suggestions for correcting, which are almost always wrong.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It assists my thinking process and makes translation easier.
Easy to use, practical, professional
What do you like best about the product?
Clear and easy to use, the number of features is quite easy to integrate. The frequency of use will allow you to work faster each time.
What do you dislike about the product?
I don't always see the preview well, as the images don't always charge. But it's not imprescindible.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
You save a lot of time as the text is usually pre-translated, and the outlay is good.
Too expensive for us
What do you like best about the product?
Automatically translate into different languages
What do you dislike about the product?
Navigation is horrible when you have 1000s of translations
Price is too high for our limited needs
Price is too high for our limited needs
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Keep track of all translations in one place. Work together without risk of overwriting other peoples data.
Great CAT tool, one of the fastest ones available online, with clear UI and easily usable functions.
What do you like best about the product?
I love its speed and reliability, and just how clear the UI is. User experience is a breeze in Phrase. Customer support is also quite reliable, but I only have second hand experience on this.
What do you dislike about the product?
The latest update brought along colours which make it hard to select the segment I need to check something in. Like when I run QA and there is an extra comma, it is hard to see where as it is not color coded differently - this was not an issue in older versions (or Memsource).
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It is by far the most easly usable CAT tool I have ever worked with. That speaks volumes.
It's a user friendly and easy to use program
What do you like best about the product?
You can easily look up terms in target and source text for consistency.
What do you dislike about the product?
There is no possibility of exporting a word file of the target translation
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I use it to perform the translations for certain clients
Good and flexible tool for translating corporate products
What do you like best about the product?
Friendly interface, very usefull
Ease of implementation-yes
Customer support-in use
Frequency of Use-every month
Number of Features-good
Ease of implementation-yes
Customer support-in use
Frequency of Use-every month
Number of Features-good
What do you dislike about the product?
All is good
Ease of Integration-I dont know, I just using translating for web products
Ease of Integration-I dont know, I just using translating for web products
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translating web-products
User friendly, simple UI workspace
What do you like best about the product?
Simple and user friendly UI, relatively faster than other online translation editors, ability to work offline by downloading the work files
What do you dislike about the product?
I would want to download the project TM for offline work, which is much faster than online work.
The QA can be tedious with lots of false alarms. I believe QA results should be more refined and on-the-spot
AI technology integration would be great
More file compatibilities would be great
The QA can be tedious with lots of false alarms. I believe QA results should be more refined and on-the-spot
AI technology integration would be great
More file compatibilities would be great
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Siple UI that makes working pleasant
User friendly layout that makes utilizing the TM easy
User friendly layout that makes utilizing the TM easy
Great tool!
What do you like best about the product?
Phrase TMS is very user-friendly and simple to use. I like the streamlined interface and the fact that it can be used online from any computer. I can easily manage my translation memories and term bases. Translating is a breeze!
What do you dislike about the product?
I wish it was easier to search in the translation memories from the translation page. I sometimes cannot find what I am looking for even though I know it's in there somewhere.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I needed a product that I could use online, cloud-based, to translate faster and organize my translation memories.
showing 331 - 340