Phrase Localization Platform
PhraseReviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
1,204 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Excellent software with all language features covered
What do you like best about the product?
Lots of good language features that help me get what I need to get done done.
What do you dislike about the product?
We don't really use the project management functionality very much (although I would like to!). More help with managing work with freelance translators would be appreciated as this process gets a little confusing sometimes.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translating lots of copy for web and mobile UIs. Phrase allows us to get lots of translations out.
Phrase interface is simple and intuitive.
What do you like best about the product?
I find Phrase to be an invaluable tool for streamlining my workflow and ensuring consistent and accurate translations. it is not necessary to install any software on our computer to access the projects we are working on, as it is a cloud-based solution. It is very easy to work remotely, both for translators and project managers. I also appreciate the flexibility that Phrase offers. It supports a wide range of file formats, making it compatible with various content types, such as websites, mobile apps, and documentation. This versatility allows me to work with different types of projects and adapt to the specific needs of each one.
What do you dislike about the product?
If the internet connection is unstable or slow, it may impact the performance and responsiveness of the platform, making it difficult to work efficiently.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
The possibility of accessing projects at any time and from anywhere. The platform provides a comprehensive set of tools that enable efficient translation workflows, including the ability to segment and organize content, track translation progress, and maintain a glossary and translation memory. This ensures consistency and saves valuable time when working on complex projects with multiple contributors. Phrase is a powerful and user-friendly platform that has revolutionized the way I manage and translate content. Its intuitive interface, robust translation management features, and compatibility with various file formats make it an essential tool for any writer or localization professional. I highly recommend Phrase to anyone looking to streamline their translation processes and achieve consistent and high-quality translations.
Recommendations to others considering the product:
It is simple, without commands very complicated.
Easily share translation process across your team
What do you like best about the product?
CLI integration, easy untranslated ressource identification, easy translation from several languages and multiple project management.
What do you dislike about the product?
The main drawback of phrase is its price even if it saved us lot of time. We also encountered registration issues but seems to be solved now.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Tech team can now provide any new resource to translation team in a snap.
CLI integration also helped us a lot to add translations to our website and mobile app from the deployment process.
CLI integration also helped us a lot to add translations to our website and mobile app from the deployment process.
Easy and strong
What do you like best about the product?
The interface is pretty easy to use and permit us to have the info accessible to all the team
What do you dislike about the product?
I haven't found any shortcomings in using Phrase
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
With Phrase, The team has been able to translate different functionalities and it has made us save e a substantial amount of time.
Helpful translation tool for software development
What do you like best about the product?
- GIT integration that creates pull requests on demand to integrate translations directly into a demanded tag/version
- locale-overview to track the process of individual languages
- user administration (rights & roles)
- UI/UX
- locale-overview to track the process of individual languages
- user administration (rights & roles)
- UI/UX
What do you dislike about the product?
- Pricing modell (shouldn't scale proportional/user)
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
- multilingual project with different translators and developers for each language
- keep structure and transparency of a large and still growing project
- high quality/stability of the translation integration into the code
- keep structure and transparency of a large and still growing project
- high quality/stability of the translation integration into the code
Phrasapp is a convenient and efficient tool for translation
What do you like best about the product?
the suggestion section was probably the most efficient tool for my translations needs.
What do you dislike about the product?
I think the UX can be improved. layout/buttons location and design.
the suggestions tab is not displayed by default (context is), and some users might miss it.
the suggestions tab is not displayed by default (context is), and some users might miss it.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
it helps to have translation consistency in the system.
Automate your translation process
What do you like best about the product?
With Phrase we managed to fully automate updating the translations in our iOS and Android applications which saves many hours of development time and reduces the number of translation errors and bug fixes. It also makes managing translations easier for our Product Owners.
What do you dislike about the product?
The UX of the website could be improved but once you get the hang of it it's easy to use.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We wasted many hours by manually copying the translations from a spreadsheet to our localisation files, with Phrase we managed to fully automate this process. With the OTA localisation update our QA engineers immediately can fix any translation issues without any help from a developer.
Really nice tool!
What do you like best about the product?
It has friendly dashboards and intuitive flow
What do you dislike about the product?
The layout could be improved towards a more updated look
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translation management gets easier when all platforms get all-together in just one dashboard
Easy to use & always available
What do you like best about the product?
The tool is easy to use & accessable via laptop & mobile device, which is a huge advantage when solving something on the go. You can set up notifications on new changes or updates, which is very useful.
What do you dislike about the product?
I do not have any downsides. Maybe it should be easier to upload screenshots in connection with a translation (translations for a multi-language app sometimes gives challenges).
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Multi-language translations for a Nordic app. It just works so easily.Employees situated in different countries and can collaborate across borders.
Phrase - the best way for our company
What do you like best about the product?
The interface is user friendly and helps me and my colleagues do our work as best we can. Saves our time and customer service is awesome
What do you dislike about the product?
We are very pleased with the service od Phrase. We have nothing to reproach it right now.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Phrase is a tool that allows us to serve translations of the customer portal for the whole world.
showing 1,071 - 1,080