Reviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
718 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
A best localizing tool
What do you like best about the product?
It has fantastic UI/UX pages. Also it has many useful features (such as reference, formatted character). And It has many plugins, especially sketch plugin is really helpful
What do you dislike about the product?
It is quite expensive. And I think lokalise have to make more plans.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We tried to use Sketch plugin. But there are no localizing keys in Sketch. So we are creating Sketch localizer to use Sketch plugin.
Recommendations to others considering the product:
Try it!
Lokalise helps our team collaborate
What do you like best about the product?
Lokalise has evolved quite a bit from when we first started using it. The addition of screenshot management is incredibly helpful.
Their support has been amazing. The Lokalise team is quick to respond to questions. They are open to feedback and have even implemented a couple of our suggestions.
Their support has been amazing. The Lokalise team is quick to respond to questions. They are open to feedback and have even implemented a couple of our suggestions.
What do you dislike about the product?
Our biggest issue is caused by lack of content versioning and working with external contributors.
Luckily, there is a built in task feature that the Lokalise team walked me through that should resolve our second issue.
Luckily, there is a built in task feature that the Lokalise team walked me through that should resolve our second issue.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We use Lokalise to localize our client's product. We currently use two language and are looking at adding two more.
Effective dashboard UI/UX and nice "LiveJS" feature
What do you like best about the product?
There are lot of small UI/UX details that make the translation process a breeze (one-click Google Translate for example).
The LiveJS feature is also definitely a killer feature, giving non-tech co-workers the ability to easily translate our website.
The LiveJS feature is also definitely a killer feature, giving non-tech co-workers the ability to easily translate our website.
What do you dislike about the product?
LiveJS installation docs could be improved (with examples for most used JS frameworks).
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Our main goal is to give non-tech co-workers the ability to translate our website so they don't need a developer every time they want to update content.
Recommendations to others considering the product:
LiveJS feature is definitely a time-saving feature, even if you are a tech person. Install it as soon as you can!
Overall great tool for managing website translation processes
What do you like best about the product?
That it is easy to import texts from website, and easy to use it - add glossary, comment, etc
What do you dislike about the product?
For non-tech savy people it might be hard to get used to the platform, and certain features could be easier to use (for example, glossary is hard to overview without downloading excel)
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Semi-automating website translation - no need to manually get the text from website that needs to be translated.
Nice service, nice support !
What do you like best about the product?
Translation interface for the international team compare to phraseapp it's really nice. Dark mode, OTA, docs and blog posts.
What do you dislike about the product?
I didn't found a way to upload screenshot automatically with the SDK.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Simple translation between international team and devs.
Lokalise is a powerful platform that gives us overview and flexibility
What do you like best about the product?
Lokalise has the types of solid integrations that a dynamic startup/organization is looking for. That includes integrations with webhooks, S3, Github and a range of other advanced features. They also provide great guidelines and rapid support.
What do you dislike about the product?
Haven't found anything I particularly dislike. Rather the opposite. The support has been outstanding.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We use Lokalise for both content and meta data translation. It has allowed a clear separation between different roles as well as scalability with the support of different platforms and name spaces.
Easy-Smart-and-Resourceful Tool
What do you like best about the product?
The speed: time spent on the process of adding/editing is minimal. You saw smth you need to edit — to entered Lokalise — boom, it's ready.
What do you dislike about the product?
There's nothing particularly critical that I dislike. Maybe, the quantity of people that can have access to the service simultaneously.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
It allows to synchronize multiple platforms (the app, the web) etc in multiple languages.
Great web UI, easy-to-setup integrations with CI/CD workflows
What do you like best about the product?
Translation machine, makes a translation routine easy and incredibly fast
What do you dislike about the product?
Sometimes Lokalise emails get thrown to Spam folder by Gmail. Honestly have no idea why.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Human errors from engineers, who had to manually manage localizations. Now they only have to pull the latest library with localizations from private repo, that's it.
Recommendations to others considering the product:
I would definitely recommend Lokalise to any Software product having 3+ languages. As an engineer myself, I went through all tedious routines of contributing to and managing multilingual app. Developers has to stay focused on features, while translations are created, proof-checked and distributed by translators/CI.
We love using Lokalise.
What do you like best about the product?
Overall ease of use; from integrations with our GitHub repos to task creation for our network of translators, Lokalise does it all and makes it easy.
What do you dislike about the product?
Confusion surrounding "verified" and "unverified" flags. If I machine translate strings, I'd still like these to remain unverified so I can assign them to my translators using that as the flag.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We're translating our native Android and iOS apps into 19 languages with a network of internal translators throughout the Globe. Every app release can now have the most up-to-date strings in each of those languages at time of release.
Recommendations to others considering the product:
Use "unverified" as a flag to assign tasks to translators!
Modern client for continuous localization setups
What do you like best about the product?
-Direct integrations saves loads of time manually updating content
-Translators can be connected and task systems allows for clear and easy task design (review, translations, re-translation, adapting to changes in source)
- all modern and convenient TMS features
- one central hub for all file types and content types
-Translators can be connected and task systems allows for clear and easy task design (review, translations, re-translation, adapting to changes in source)
- all modern and convenient TMS features
- one central hub for all file types and content types
What do you dislike about the product?
- the change management of source strings needs a bit more work, but there is a dedicated team available that realeases updates continuously and listens to feature requests.
- interface seems a tiny bit much in the first couple of weeks but you quickly get the hang of it
- interface seems a tiny bit much in the first couple of weeks but you quickly get the hang of it
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
- cheaper than most industry giants for continuous localization projects
- possible to connect your own quality translators
-
- possible to connect your own quality translators
-
Recommendations to others considering the product:
- trial is free and test project setup is easy, support is really helpful - Just give it a try
showing 651 - 660