Reviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
718 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
The best tool for easy and fast translations
What do you like best about the product?
A tool really fast and easy to use for all people.
What do you dislike about the product?
Some early issues that were quickly resolved
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Lokalise es really easy to use for everyone to achieve professional results everytime. You can earn a lot of time translating and localising content.
Very easy to use
What do you like best about the product?
I like the global overview of words to do across languages per project. I like the "mark as verified" button too.
What do you dislike about the product?
The design can be updated. It's a little old school design 😅
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Translate our app into 50+ languages.
Boosts your localisation x 2-3 times
What do you like best about the product?
We are a SaaS project which requires localisation. And we like the suggested translation feature, which ramps your translation productivity 2-3 times up. Glossary help to keep your translations consistent across the project. Figma integration makes your product development process seamless.
What do you dislike about the product?
Quality assurance reporting is almost useless. UX of ignoring some "errors" is confusing. Sometimes we experience severe lags in the main dashboard data update. The autotranslation feature creates zero value as it cannot take context into account.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Overall translations management became much more efficient:
- 2-3 times faster translation and fixing of translations
- seamless team cooperation on translation and deployment
- 2-3 times faster translation and fixing of translations
- seamless team cooperation on translation and deployment
Extremely responsive support
What do you like best about the product?
I've used a lot of CAT tools but have never worked with such a responsive support team that Lokalise has. Kudos!
What do you dislike about the product?
It is very difficult to notice new comments in the new Comments UI, especially that they are now displayed all together rather than by project as it was before.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Lokalise helps quickly manage our product content in many different languages.
Lokalise makes translations 10x more efficient!
What do you like best about the product?
The task management feature and integration with Figma make workflows within the team so smooth. Translations used to be a hassle, but have become so much better with Lokalises user-friendliness.
What do you dislike about the product?
So far, I haven't encountered features that I've disliked. Not every feature is intuitive, but with time I have been able to figure out the features I have needed.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
While translating website keys and content, Lokalise has been an east tool to communicate the translations with all the stakeholders involved. Perfect for internationalisation efforts.
Great product, amazing service
What do you like best about the product?
Instant help with chatbox in website. No need to write lengthy emails and ask for response. Great people to work with.
What do you dislike about the product?
So far so good. Nothing, nothing, nothing.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Localisation and copy management platform.
excellent!
What do you like best about the product?
what I like best is the option on the right side of the screen with recommended translations, so that I can choose from there and edit when necessary. this option actually saves me a lot of time!
What do you dislike about the product?
there is nothing I actually don't like on the platform. maybe the research bar should be improved a little bit, in order to use it more easily
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
it helps me a lot with translations of all the material of work. its usability makes my life so much easy!
Great tool for designers with fast customer support
What do you like best about the product?
As a designer, I love the fact that Figma screens can be linked to Lokalise.
It gives translators visual context to choose the best copy, and I can easily bring the translations to Figma.
I also appreciate how fast customer support is to help you.
Asking for translations within Lokalise doesn't take too much time.
The tagging and platform system really help with the key separation per features and platform.
I love that the interface has a dark mode.
It gives translators visual context to choose the best copy, and I can easily bring the translations to Figma.
I also appreciate how fast customer support is to help you.
Asking for translations within Lokalise doesn't take too much time.
The tagging and platform system really help with the key separation per features and platform.
I love that the interface has a dark mode.
What do you dislike about the product?
The Figma plugin could be a bit easier. It's better than before, but it could be even easier probably.
Gengo translations don't cover all languages, and they created duplicated language rows in my project.
Gengo translations don't cover all languages, and they created duplicated language rows in my project.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Designers have more control over the copy changes as we are the ones who are in charge of Lokalise in our company.
Translators can create better copy due to the visual context.
Unfortunately, the developers are the ones not fully enjoying Lokalise perks. They continue to export the files based on the custom and platform tags. Once they understand it better, I think it would also solve the speed of how translations go into the product.
Translators can create better copy due to the visual context.
Unfortunately, the developers are the ones not fully enjoying Lokalise perks. They continue to export the files based on the custom and platform tags. Once they understand it better, I think it would also solve the speed of how translations go into the product.
Good experience
What do you like best about the product?
What I like best is their API. It makes continuous translation a breeze.
What do you dislike about the product?
What I dislike the steep learning curve. The Lokalise app have a lot of options, but not all of them are obvious.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Lokalise solves the localisation challenge that we are having.
Fast and effective
What do you like best about the product?
Fast and helpful software for repetitive strings
What do you dislike about the product?
For now I had no issues, so nothing to comment
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Faster translations
showing 341 - 350