Reviews from AWS customer
0 AWS reviews
-
5 star0
-
4 star0
-
3 star0
-
2 star0
-
1 star0
External reviews
718 reviews
from
External reviews are not included in the AWS star rating for the product.
Versatile tool with wide feature set.
What do you like best about the product?
Robust project structure. Possibility to realise your own custom flow for specific cases. Good integration with mobile platforms.
What do you dislike about the product?
With substantial amount of projects and keys in them web performance is a bit slow, specifically in Safari.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Management of UI translations for 15+ languages and multiple projects.
Good tool
What do you like best about the product?
The platform is really good, both for storing the texts, as well as for translations and text version control. Its interface is quite friendly and they have an attentive service.
What do you dislike about the product?
I wish it was in Spanish. And that certain subscriptions had more options.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
If they have bugs they fix them quickly. About new developments, I am not very aware, since they do not offer everything for all subscriptions.
Highly reliable and recommended translation platform
What do you like best about the product?
I really like the automation that is built in makes our translation job easier. Also ask has everything that a web development team needs.
What do you dislike about the product?
I have a challenge adding default language value with pho sdk. That is the only challenge that I can think of.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Instead of using a search engine to find translation is different language we can use lokalise. Also all the translation built in tools lfor Google and Bing makes our translation job easy
It has been game changing.
What do you like best about the product?
The ease at which we can update texts and make it work for all our environments.
What do you dislike about the product?
Sometimes it takes time to reflect the updated text in the front end,
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Localise is solving the updation of the same constant text for different clients
Neat tool for supporting multiple languages
What do you like best about the product?
- UX-friendly with clear explanations and good overview of what the outcome of different actions is
- Offers several different options for language review (AI, professional translator, native etc)
- Offers several different options for language review (AI, professional translator, native etc)
What do you dislike about the product?
- The main problem has been, in the past, that when a professional translator is used to review the machine-generated translations suggestions, it's not always the same translator. This means that the Product Manager or developer needs to provide the same amount of context to the copy we want translated every time, because the translator knows nothing about our product, and whenever we've missed adding that context in even just one or two cases in the past, this has led to confusion and the translations being late. I'm not using this tool as actively any longer though so it might be this has been addressed since.
- Once, the translations reviewals for one of the languages didn't reach us in time, leading to negative consequences for our release. To my knowledge this has only happened once though.
- Once, the translations reviewals for one of the languages didn't reach us in time, leading to negative consequences for our release. To my knowledge this has only happened once though.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
- Streamlines the translations process (I remember back when we would sit and update translations in an Excel sheet...)
- Enables a clear overview of the different strings of text in our UI and the translation into each language we support.
- Ensures accurate use of local languages
- Enables a clear overview of the different strings of text in our UI and the translation into each language we support.
- Ensures accurate use of local languages
Straightforward and easy to integrate with
What do you like best about the product?
Easy to use, comprehensive design.
Automatic translation are good enough is most case.
API is well designed and easy to integrate in any build system you might imagine.
The CLI tool is very good.
Automatic translation are good enough is most case.
API is well designed and easy to integrate in any build system you might imagine.
The CLI tool is very good.
What do you dislike about the product?
I do not dislike anything, but I'm forced to write a comment here.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Handling of i18n
A simple and powerful tool to manage and review all your translations
What do you like best about the product?
The interface is simple and very clear. All my contributors quickly found how to enter translations and insert placeholders required by the base translation.
I like the API to import all my translations with Fastlane!
I like the API to import all my translations with Fastlane!
What do you dislike about the product?
I want to use the automatic translation feature, but it's not included in the starter plan.
When you add a contributor, it's not very clear because you add it to the project and the team.
When you add a contributor, it's not very clear because you add it to the project and the team.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
I have 12 languages in my apps, and managing them in a simple Excel file is very complicated.
I also have many external contributors in each language. Lokalise is perfect for doing that!
I also have many external contributors in each language. Lokalise is perfect for doing that!
Lokalise the best translation tool ever
What do you like best about the product?
1. Their features are very focused in translation and maintenance of it.
2. They have excellent customer service.
2. They have excellent customer service.
What do you dislike about the product?
nothing so far. I am very much enjoying the experience with Lokalise
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
They have solved all my translation problems. Sharing and searching strings have never been easier.
Amazing featureset and awesome support
What do you like best about the product?
Easy ui, usefull workflows, automated translations work great, extremely good api documentation that lets you do everything, very easy to explain to our less tech savy colleagues how to use it. On top of that you have a support that helps you within literally minutes. Can not recomend this tool enough!
What do you dislike about the product?
I really can not complain about anything. One thing would be that you can not remove translations to stay out of the overall statistic but this is really on us because we have some untranslated text.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
We translate our websites with it for around 35 languages and 20 applications. It keeps our workflow easy and makes it possible for non tech people to manage translations on their own.
Scalability, exceptional service and multilingual functions
What do you like best about the product?
The UI at the user level is extremely easy to use, especially regarding file and content upload, search filters and accessing the in-built translation memory. Another great feature is that MT tools such as DeepL are integrated when carrying out translations within the platform.
What do you dislike about the product?
The software and service are fantastic, I have no grievances in that respect, however, I feel like the permission structure can be quite confusing at times at project/task and group level.
What problems is the product solving and how is that benefiting you?
Lokalise allows us to connect our platform to multiple clients as well as offer alternative translation services which increases productivity and KPIs from a business perspective.
showing 311 - 320